DailyNews blog

外資系勤務の筆者が、気まぐれで英語のニュースを解説します

日本人の10人に1人はLGBT!? 驚きの世論調査結果がリリースされる【英語ニュース】

f:id:melodydrop:20191211222830j:plain



メジャーな話題としての地位を築きつつあるLGBT

ある機関による調査では、日本人の10人に1人がLGBT、またはセクシャルマイノリティであるとしています。そんなに!?という言葉が聞こえてきそうです。

LGBT問題は近年上がってきた話題になるので、比較的教科書などでは使われない単語が頻出する話題です。

新しい知識を得るためにも、たまにはこの様な話題に触れてみるのも良いかもしれません、

 

↓↓記事を読む前に...ぜひ下記をポチっとお願いいたします、頑張ります!↓↓

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

 

ニュース本文

Poll shows 1 in 10 in Japan identify as LGBT or other sexual minorities

世論調査によると、日本では10人に1人がLGBTまたはその他の性的マイノリティである

 

A recent online survey has found that 1 in 10 in Japan identify as LGBT or another sexual minority.

The Japan LGBT Research Institute Inc., a Tokyo-based think tank specializing in issues related to sexual minorities, conducted the poll in April and May on 428,000 people aged 20 to 69. It received 348,000 valid responses, and about 10 percent identified as LGBT or another sexual minority.

最近のオンライン調査では、日本では10人に1人がLGBTまたは別のセクシャルマイノリティであるとされています。

東京に拠点を置く性的マイノリティに関連する問題に特化したシンクタンクである日本LGBT研究所は、4月と5月に20から69歳の428,000人を対象に調査を実施しました。

 

By sexual orientation, 2.8 percent described themselves as bisexual while 1.4 percent said they were questioning their sexuality. The proportion that described themselves as asexual and gay was 0.9 percent in both cases.

By gender identity, 2.5 percent identified as nonbinary (not strictly identifying as male or female) followed by transgender at 1.8 percent, while 1.2 percent said they were questioning their gender identity.

性的嗜好では、2.8%が自分自身をバイセクシュアルであると説明し、1.4%は自分のセクシュアリティに疑問を抱いていると答えました。自分を無性で同性愛者であると表現した割合は、両方のケースで0.9%でした。

性同一性では、2.5%が非バイナリ(男性または女性として厳密に識別されない)として特定され、1.8%のトランスジェンダーがそれに続き、1.2%は性同一性に疑問を呈していると回答しました。

 

The survey defined sexual minorities as those who did not identify themselves as heterosexual cisgender. Cisgender refers to those for whom gender identity corresponds to the sex they were assigned at birth.

A different survey conducted by the same think tank in the same period on 2,578 people indicates that their presence is not necessarily well recognized.

この調査では、性的マイノリティを、異性愛者の性別として識別しなかった人々と定義しています。性別とは、性同一性が出生時に割り当てられた性別に対応する人を指します。

同じシンクタンクが同じ期間に2,578人を対象に実施した別の調査では、その存在が必ずしも十分に認識されていないことが示されています。

 

In that survey, 83.9 percent responded that they were not aware of any LGBT people around them.

The finding can be attributed to other data that showed about 78 percent of LGBT people or sexual minorities have not told anyone about their sexual orientation or gender identity, the think tank says. About 25 percent said they wanted to come out if it would not affect their daily life and work, while 40 percent said that they didn’t need to do so even if no harm was expected.

その調査では、83.9%が、周囲のLGBTの人々を認識していないと回答しました。

この発見は、LGBTの人々または性的マイノリティの約78%が性的指向や性同一性について誰にも話していないことを示す他のデータに起因する可能性があるとシンクタンクは述べています。約25%が日常生活や仕事に影響を与えないなら出て行きたいと答え、40%は害が予想されない場合でもそうする必要はないと答えました。

 

About half of LGBT and sexual minority respondents said that central and prefectural governments, local municipalities and companies need to make greater efforts to make a better environment for them.

LGBTと性的マイノリティの回答者の約半数は、中央政府、県政府、地方自治体、企業がより良い環境を作るためにより大きな努力をする必要があると述べました。

 

今日の要チェックワード

Poll

世論調査という意味の単語。調査のみではSurveyを用います

 

Orientation

嗜好 という意味になります。

 

Presence

存在という意味の単語。Increase the presenceで存在感を高めるという使い方ができます。

 

本日は以上です!See you tomorrow!

 

 

*元記事 

www.japantimes.co.jp